ᴱQ. lúnelinqe vear “in the flowing sea”
The seventh line of the Oilima Markirya poem (MC/213). The first word is the compound lúnelinqe of the words lúne “blue” and linqe, the latter either a noun “stream” or an adjective “flowing”. The second word is an inflection vear of the noun vea²; Gilson, Welden, and Hostetter suggest it might be an idiomatic use of the dative declension (PE16/83), but I think it might be a variant of the locative: the r-locative.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
lúne-linqe vea-r = “*blue-flowing stream-in”
Reference ✧ MC/213 ✧ “in the flowing sea”
|lúnelinqe||“flowing; *blue-water”||✧ MC/213|
|vea²||“sea”||locative||✧ MC/213 (vear)|