ᴱQ. vean san falastuváre alkalótefalmarínen “*the sea then will surge with waves like shining blossoms”
The third phrase (lines 5-6) of the intermediate version of the Oilima Markirya poem (PE16/77). The first word is the nominative form of the noun vea² “sea” followed by the adverb san¹ “then” and the future 3rd-singular feminine inflection of the verb falasta- “to surge”.
The phrase ends with a long compound combining alka “shining”, lóte “flower” and the instrumental plural of falmar “wave”: falmarínen = “with waves”. The glossary notes associated with the poem translate the uninflected compound alkalótefalmar as “wave with shining blossom”.
The sense of the phrase resembles the fifth and sixth lines of the English translations of the poem LA2a-LA2b (PE16/68-9): “the sea surging, the foam blossoming/with flowers”. The subject and verb match, although the verb tense does not, nor does the adverb “then” appear. The approximate meaning of the final compound also appears, except for the word “shining”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
vea-n san falast-uvá-re alka-lóte-falmar-í-nen = “*sea-(nominative) then surge-(future)-she shining-blossom-wave-(plural)-with”
References ✧ PE16/77
|vea²||“sea”||nominative||✧ PE16/77 (vean)|
|san¹||“then, at that time”||✧ PE16/77|
|falasta-||“to surge, make a sound like surf”||future 3rd-sg-fem||✧ PE16/77 (falastuvaare)|
|alka||“ray (of light), light of day; shining”||✧ PE16/77; PE16/77|
|lóte||“flower, bloom, blossom”||✧ PE16/77 (loote); PE16/77 (loote)|
|falmar||“wave (as it breaks), foamcrest”||instrumental plural||✧ PE16/77 (falmariinen); PE16/77|