Q. ómaryo airetári-lírinen “in the song of her voice, holy and queenly”

Q. ómaryo airetári-lírinen “in the song of her voice, holy and queenly”

[< Previous Phrase] Namárië [Next Phrase >]


Seventh line @@@

References ✧ LotR/377; RGEO/58

Glosses

Variations

Elements

óma “voice, resonance of the vocal chords, vowel” 3rd-sg-poss genitive ✧ LotR/377 (ómaryo); RGEO/58 (ṑmáryo)
airë¹ “holy; sanctity, holiness” ✧ LotR/377; RGEO/58 (aíre)
tári “queen” ✧ LotR/377; RGEO/58 (tā́ri)
lírë “song” instrumental ✧ LotR/377 (lírinen); RGEO/58 (lī́rinèn)

Element In


ᴹQ. laurealassion ōmar mailinon

[< Previous Phrase] Namárië, draft [Next Phrase >]


Reference ✧ TI/285

Element In


Q. ómaryo lírinen airetário “in [by means of] her voice’s song, of the holy-queen”

[< Previous Phrase] Namárië, prose [Next Phrase >]


The 7th phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:

ómaryo airetári-lírinen >> ómaryo lírinen airetário

Tolkien removed the element airetári “holy queen” from the compound and turned it into a separate genitive element airetário “holy queen’s, of [the] holy queen”. Presumably it modifies the noun lírë “song” in the instrumental phrase ómaryo lírinen “in [by means of] her voice’s song”.

The preceding genitive ómaryo “her voice’s” also modifies the noun lírë. The placement of the two genitives before and after the noun help clarify that they modify the same noun. In English, there isn’t a natural way of having two such distinct modifications of the same noun. This could help explain why the English poetic translation of this phrase is so different from the Elvish: “in the song of her voice, holy and queenly”.

On the other hand, it could be that this phrase is still semi-poetic, since Tolkien gave different “prose” translations of the phrase elsewhere (P17/76, PM/364).

Reference ✧ RGEO/59 ✧ ōma-ryo līrinen aire-tārio “voice-hers song-in holy-queen’s”

Elements

óma “voice, resonance of the vocal chords, vowel” 3rd-sg-poss genitive ✧ RGEO/59 (ōma-ryo)
lírë “song” instrumental ✧ RGEO/59 (līrinen)
airë¹ “holy; sanctity, holiness” ✧ RGEO/59
tári “queen” genitive ✧ RGEO/59 (tārio)

Element In


Q. lírinen ómo i·aire tário “by the song of the voice of the holy queen”

Reference ✧ PE17/76 ✧ “by the song of the voice of the holy queen”

Elements

lírë “song” instrumental ✧ PE17/76 (lírinen)
óma “voice, resonance of the vocal chords, vowel” genitive ✧ PE17/76 (ómo)
“the” ✧ PE17/76 ()
airë¹ “holy; sanctity, holiness” ✧ PE17/76
tári “queen” genitive ✧ PE17/76 (tário)

Q. lírinen ómo i·aire táríva “by the song of the voice of the holy queen”

Reference ✧ PE17/76 ✧ “by the song of the voice of the holy queen”

Elements

lírë “song” instrumental ✧ PE17/76 (lírinen)
óma “voice, resonance of the vocal chords, vowel” genitive ✧ PE17/76 (ómo)
“the” ✧ PE17/76 ()
airë¹ “holy; sanctity, holiness” ✧ PE17/76
tári “queen” possessive ✧ PE17/76 (táríva)

Q. tintilar lirinen ómaryo Airë-tário

Reference ✧ PM/364

Elements

tintila- “to twinkle, sparkle, glitter, give tremulous light, †tremble” aorist plural ✧ PM/364 (tintilar)
lírë “song” instrumental ✧ PM/364 (lirinen)
óma “voice, resonance of the vocal chords, vowel” 3rd-sg-poss genitive ✧ PM/364 (ómaryo)
airë¹ “holy; sanctity, holiness” ✧ PM/364
tári “queen” genitive ✧ PM/364 (tário)